読者のぶりぶり通信〔MAIL&FORMDECORD篇〕【No.052】

◆ Information about Yamada Eimi - Tiziana Carpi BACK

1998/11/03/20:29
Hallo Mrs Tamaburi, my name is Tiziana Carpi, I'm italian and have been studying japanese for five years at "Ca' Foscari" University in Venice. I visited your internet site, I think it's very interesting, but unfortunately I cannot read the part in japanese.
I'm going to write my graduation thesis and it's been one year since I began to make research about my subject. I'm very interested in Yamada Eimi's works, her style of writing and everything else which has been written about her by critics as well. I would be grateful if you could give me further information about this subject.
My E-mail is: t_carpi@hotmail.com

Yours faithfully
Tiziana Carpi



★ たまぶり ★

Hello, "Mr." or "Ms." Tiziana Carpi.
Thank you for coming to my homepage, "Tamaburiburi".
I received your mail. And I' m sorry that my reply is so delayed.
I' m not female ["Mrs Tamaburi"] but a male. First of all, it is corrected.

Unfortunately, I have neither the ability which translates my manuscript about "Eimi Yamada" nor time. And I think that many homepages which Eimi is featured in are being written in Japanese language.
[I don't know how much English translation of the work of Eimi there is. Won't you tell it to me?]

Therefore, I think that it is good for you trying to use Japanese-English translation software. You can get an experience edition with the following URL. I hope that this software can be used with your machine. Please try it.
I hope that your wonderful graduation thesis will be completed.

http://eiplaza.toshiba.co.jp/products/honint/TTI_Trial.html
http://www.brother.co.jp/transland/transwin.html



BACK


アクセス解析&SEM/SEO講座&ブログ for オンラインショップ開業